Zespół
projektowy

Dr Justyna Zych, kierowniczka grantu, stworzyła międzynarodowy zespół, zapraszając do współpracy ekspertki i ekspertów w dziedzinie: historii, historii sztuki, literaturoznawstwa, językoznawstwa i nauczania języka polskiego jako obcego.

Justyna Zych
Kierowniczka grantu
Uniwersytet Warszawski
Wydział Polonistyki
Centrum Polonicum

dr

Justyna Zych

Jestem jedną z inicjatorek projektu. Zarządzam całym grantem zarówno od strony merytorycznej, jak i administracyjno-finansowej. Stworzyłam zespół projektowy. Jestem też autorką programu kolejnych etapów projektu. Odpowiadam za organizację cyklu wykładów zdalnych i wizyty studyjnej w Warszawie, podczas której prowadzę warsztaty rozwijające sprawność czytania po polsku. Zajmuję się również promocją projektu w Polsce.

Jestem literaturoznawczynią i glottodydaktyczką. Ukończyłam filologię polską i filologię romańską. Specjalizuję się we współczesnej literaturze polskiej i francuskiej, szczególnie w prozie migracyjnej i podróżniczej, oraz w strategiach stosowania utworów literackich na zajęciach językowych. Studiowałam i prowadziłam badania na uniwersytetach w Warszawie, Paryżu, Genewie, Cambridge i Brukseli. Obecnie pracuję na stanowisku adiunktki w Centrum Polonicum na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie prowadzę kursy literatury i kultury polskiej oraz lektoraty języka polskiego jako nierodzimego. Jestem autorką, współautorką i redaktorką czterech monografii oraz wielu artykułów poświęconych literaturze. Na moje doświadczenie dydaktyczne składa się również kilkuletnia praca na uniwersytetach w Toronto i Seattle oraz prowadzenie wykładów gościnnych na ponad dwudziestu uczelniach w Europie i Azji.

Pasjonuje mnie komunikacja międzykulturowa i poznawanie innych kultur, ale też przybliżanie kultury polskiej osobom z innych krajów. Uwielbiam podróżować śladami pisarek i pisarzy, a także uczestniczyć w festiwalach literackich. Jestem również miłośniczką Warszawy, gdzie wciąż odkrywam fascynujące miejsca. Cieszę się, że będę mogła pokazać swoje rodzinne miasto studentkom z Uniwersytetu Islandzkiego.

mgr

Eyjólfur Már Sigurðsson

Eyjólfur Már Sigurðsson
Koordynator projektu na Uniwersytecie Islandzkim
Uniwersytet Islandzki
Centrum Językowe

Jestem jednym z inicjatorów projektu ReyVarstígur. Od samego początku blisko współpracowałem z dr Justyną Zych, liderką zespołu, oraz kolegami z Uniwersytetu Islandzkiego, dokładając wielu starań, aby powołać ten program do życia. Jestem także członkiem komisji rekrutacyjnej odpowiadającej za wybór uczestników projektu. Będę również towarzyszyć studentkom Uniwersytetu Islandzkiego w czasie wizyty studyjnej w Warszawie.

Zawodowo pełnię funkcję kierownika Centrum Językowego na Uniwersytecie Islandzkim w Reykjaviku. Studiowałem filologię francuską i uzyskałem tytuł magistra w zakresie nauczania języków obcych na Université Paris III – Sorbonne Nouvelle. Jako dyrektor Centrum Językowego koncentruję się na wspieraniu samodzielności studentów, a także na rozwoju uczenia się autonomicznego i wspomaganego komputerowo oraz prowadzę zajęcia z języka francuskiego. Odpowiadam również za program studiów polskich na naszym uniwersytecie.

Choć sam nie mówię po polsku, od wielu lat z powodzeniem współpracuję z kolegami z Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej Polonicum w Warszawie i już wielokrotnie miałem przyjemność odwiedzać tę placówkę i to miasto. Uwielbiam jego energię i urok, dlatego z ogromną radością czekam na naszą październikową wizytę w stolicy Polski.

mgr

Mariola Alicja Fiema

Mariola Alicja Fiema
Asystentka Koordynatora projektu na UI
Uniwersytet Islandzki

Jestem jedną z inicjatorek projektu, która wraz z zespołem z Uniwersytetu Islandzkiego odpowiada za jego promocję w Islandii, rekrutację uczestników oraz organizację wydarzeń towarzyszących w Reykjaviku.

Obecnie pracuję jako wykładowczyni na Wydziale Języków i Kultur Uniwersytetu Islandzkiego, współkoordynując program Polish Studies. Prowadzę lektorat języka polskiego oraz zajęcia z historii i kultury Polski. Do Reykjaviku zostałam skierowana w ramach programu Lektorzy przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej.
Ukończyłam studia z zakresu glottodydaktyki polonistycznej na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Moje doświadczenie zawodowe obejmuje wieloletnią pracę z cudzoziemcami uczącymi się języka polskiego, zwłaszcza osobami dorosłymi i seniorami. W obszarze moich zainteresowań naukowych znajdują się psychologia różnic indywidualnych oraz preparacja i ewaluacja materiałów dydaktycznych.

Poza godzinami pracy jestem pasjonatką podróży. Wolny czas przeznaczam na odkrywanie dziedzictwa kulturowego Polski, a zdobytą wiedzą chętnie dzielę się z turystami planującymi odwiedzić mój kraj. Jestem przekonana, że wizyta w Warszawie, którą umożliwia projekt ReyVarstígur, to wyjątkowa okazja, by poznać zarówno bogatą historię stolicy Polski, jak i jej współczesne oblicze.

prof.

Sveinn Yngvi Egilsson

Sveinn Yngvi Egilsson
Uniwersytet Islandzki
Wydział Islandzkich i Porównawczych Studiów Kulturowych

Jestem zaangażowany w realizację projektu ReyVarstígur jako członek komisji rekrutującej uczestników do tego programu. Wezmę również aktywny udział w sympozjum wieńczącym projekt, które odbędzie się w listopadzie w Reykjavíku, gdzie wygłoszę wykład poświęcony epoce oświecenia w Islandii.

Jako profesor na Uniwersytecie Islandzkim prowadzę badania koncentrujące się wokół literatury islandzkiej XVIII i XIX wieku. Uzyskałem tytuły licencjata, magistra oraz stopień doktora w zakresie literaturoznawstwa na Uniwersytecie Islandzkim, a także tytuł MPhil w dziedzinie studiów szkockich na University of St Andrews w Szkocji. Opublikowałem książki i artykuły poświęcone literaturze islandzkiej XVII–XIX wieku ze szczególnym uwzględnieniem poezji romantycznej. Do mojego najnowszego dorobku naukowego należy rozdział poświęcony oświeceniu w książce Íslenskar bókmenntir: Saga og samhengi (2021), będącej historią literatury islandzkiej.

Choć nie mogę towarzyszyć uczestnikom projektu podczas wizyty studyjnej w Warszawie, z radością biorę udział w tym przedsięwzięciu i z niecierpliwością czekam na prezentację jego rezultatów podczas listopadowego sympozjum.

mgr

Rebekka Þráinsdóttir

Rebekka Þráinsdóttir
Uniwersytet Islandzki
Wydział Języków i Kultur

Będę miała przyjemność towarzyszyć studentkom naszej uczelni podczas październikowej wizyty studyjnej w Warszawie.

Jestem adiunktką w Zakładzie Studiów Rosyjskich oraz doktorantką w zakresie literatury porównawczej na Uniwersytecie Islandzkim. Uzyskałam tytuł licencjata na tej uczelni, a następnie tytuł magistra filologii rosyjskiej na Państwowym Uniwersytecie w Petersburgu. Po niemal dwóch dekadach prowadzenia zajęć z języka rosyjskiego i literatury rosyjskiej moje zainteresowania badawcze skupiają się przede wszystkim na historii przekładu oraz recepcji literatury rosyjskiej w Islandii. Wygłaszałam na ten temat referaty na wielu konferencjach naukowych oraz publikowałam artykuły zarówno w Islandii, jak i za granicą.

Choć nie mówię po polsku, bardzo liczę na nawiązanie kontaktów zawodowych z kolegami i koleżankami z Uniwersytetu Warszawskiego. Z radością czekam na moją drugą wizytę w tym mieście i na możliwość lepszego poznania kultury i historii Polski pod okiem lokalnych ekspertów.

prof.

Agnieszka Lajus

Agnieszka Lajus
Uniwersytet Warszawski
Wydział Nauk o Kulturze i Sztuce
Instytut Historii Sztuki

W ramach projektu ReyVarstígur wygłoszę wykład podczas uroczystej inauguracji wizyty studyjnej na Uniwersytecie Warszawskim, a także wezmę udział w sympozjum na Uniwersytecie Islandzkim, gdzie również wystąpię z wykładem.

Jako profesor w Instytucie Historii Sztuki Uniwersytetu Warszawskiego specjalizuję się w kulturze artystycznej XIX wieku, w szczególności w malarstwie polskim i jego relacjach ze sztuką europejską oraz w krytyce artystycznej. Na moje doświadczenie zawodowe składa się również praktyka kustosza malarstwa polskiego i kuratorki wystaw w Muzeum Narodowym w Warszawie. Współkuratorowałam m.in. wystawy: Biedermeier (MNW); Pologne 1840–1914: Peindre l'âme d’une nation (Louvre-Lens) i jej polską edycję (Poland. The Power of Images, MNW); Arcadia (MNW); La Pologne révée (L'Hermitage, Lozanna) oraz Czarny Karnawał Ensor/Wojtkiewicz (MNW). Od 2024 roku jestem również Dyrektorką Muzeum Narodowego w Warszawie.

Lubię prowadzić zajęcia na uniwersytecie i cieszę się, że  będę mogła opowiedzieć studentkom z Uniwersytetu Islandzkiego  o malarstwie polskim XVIII i XIX wieku.

dr

KatarzynaWagner

KatarzynaWagner
Uniwersytet Warszawski
Wydział Historii

W ramach projektu ReyVarstígur wygłoszę trzy wykłady podczas cyklu zajęć zdalnych dla studentek i studentów Uniwersytetu Islandzkiego.

Jako historyk specjalizuję się w historii nowożytnej, a w szczególności w historii nowożytnej miast (zwłaszcza Warszawy), grabieżach wojennych w XVI–XVIII wieku, historii muzealnictwa oraz stosunkach polsko-szwedzkich. Od 2017 roku pracuję na Wydziale Historii Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie oprócz prowadzenia zajęć pełnię funkcję kierownika studiów zaocznych i podyplomowych. Byłam kuratorem w Muzeum Warszawy, a także pełnomocnikiem, a następnie zastępcą dyrektora ds. naukowych w Muzeum Narodowym w Warszawie. Jestem autorką lub współautorką dwóch książek. Moje doświadczenie dydaktyczne obejmuje również wykłady gościnne m.in. na Universidad Iberoamericana w Meksyku.

Uwielbiam Warszawę, jej historię, kulturę i niepowtarzalną atmosferę. Cieszę się, że mam okazję podzielić się fragmentem historii Warszawy ze studentkami i studentami Uniwersytetu Islandzkiego.

dr

Agata Wdowik

Agata Wdowik
Współpracowniczka Uniwersytetu Warszawskiego

W ramach projektu ReyVarstígur wygłoszę trzy wykłady podczas cyklu zajęć zdalnych dla studentek i studentów Uniwersytetu Islandzkiego.

Moim głównym obszarem badawczym jest historia kultury XVIII wieku, a w szczególności temat transformacji egzystencjalnej, którego korzenie sięgają starożytnej mitologii oraz literackiego motywu katabazy. W latach 2012–2022 pracowałam na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie wykładałam literaturę oświeceniową oraz historię polskich edycji literatury europejskiej. Brałam udział w wielu konferencjach międzynarodowych, m.in. w Belgii, Wielkiej Brytanii, Francji; wygłosiłam także wykład na uniwersytecie w Paranie. Później postanowiłam zastąpić ścieżkę akademicką nauczaniem literatury w szkole średniej oraz pisaniem tekstów popularnonaukowych i esejów m.in. dla magazynów Culture.pl i „Twórczość”.

W wolnym czasie patrzę w niebo, podziwiam prostotę małych rzeczy i czytam książki o tematyce pozanaukowej. Udział w projekcie ReyVarstígur daje mi możliwość dzielenia się moją pasją i wiedzą na temat polskiego oświecenia ze studentkami i studentami z innej części świata.

dr

Magdalena Stasieczek-Górna

Magdalena Stasieczek-Górna
Uniwersytet Warszawski
Wydział Polonistyki
Centrum Polonicum

W ramach projektu ReyVarstígur prowadzę warsztaty rozwijające sprawność pisania podczas wizyty studyjnej w Warszawie.

Jestem adiunktką w Centrum Polonicum na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Uczę języka polskiego jako obcego na wszystkich poziomach zaawansowania, choć ostatnio najczęściej pracuję z początkującymi. Ucząc koncentruję się na komunikacji, ale naukowo zajmuję się językoznawstwem. Dziedziną mojego zainteresowania jest szyk wyrazów w języku polskim i sposoby jego uczenia tych, dla których język polski nie jest językiem ojczystym. Swoją wiedzą z zakresu gramatyki języka polskiego dzielę się także z przyszłymi nauczycielami języka polskiego jako obcego w ramach zajęć na studiach podyplomowych oraz warsztatów.

W wolnym czasie uwielbiam być w ruchu – eksploruję więc pieszo różne zakątki Warszawy, wędruję po pozamiejskich terenach albo jeżdżę na rowerze. A kiedy już się zmęczę, czytam książki. Ostatnio pasjonuję się odkrywaniem zapomnianych (lub nigdy niedocenionych) polskich pisarek XX wieku.

dr

Aleksandra Święcka

Aleksandra Święcka
Uniwersytet Warszawski
Wydział Polonistyki
Centrum Polonicum

W ramach projektu ReyVarstígur prowadzę warsztaty fonetyczne podczas wizyty studyjnej w Warszawie.

Pracuję jako adiunktka w Centrum Polonicum na Uniwersytecie Warszawskim. Uczę języka polskiego jako obcego na wszystkich poziomach zaawansowania w grupach wielokulturowych. Moje zainteresowania naukowe obejmują metodykę nauczania języków obcych, fonetykę i ortografię języka polskiego, poprawność językową, komunikację wizualno-przestrzenną oraz polską lingwistykę migową. Skończyłam podyplomowe studia logopedyczne, co zaowocowało stworzeniem autorskich warsztatów fonetycznych dla uczących się polszczyzny na poziomie początkującym. Jestem autorką kilku podręczników do nauki języka polskiego dla młodzieży, a swoją wiedzę z zakresu językoznawstwa przekazuję przyszłym nauczycielom języka polskiego jako obcego w ramach zajęć na studiach podyplomowych.

Uwielbiam podróżować po Polsce i Europie oraz poznawać kulturę i zwyczaje lokalnej społeczności. Interesuje mnie moda inspirowana stylem folkowym, biżuteria oraz makijaż i jego historia. Bardzo lubię czytać biografie znanych artystów, projektantów mody, a także słuchać muzyki filmowej i klasycznej. Fascynuje mnie szczególnie twórczość kompozytorów XVIII i XIX wieku. Lubię romantyczne wnętrza i sezonowe dekoracje.

dr

Rafał Waszczuk

Rafał Waszczuk
Uniwersytet Warszawski
Wydział Historii

W ramach projektu ReyVarstígur wygłoszę wykład w cyklu zajęć zdalnych dla studentek i studentów Uniwersytetu Islandzkiego.

Jestem historykiem specjalizującym się w historii Rzeczypospolitej w XVIII wieku, a moje zainteresowania badawcze obejmują szczególnie dyplomację, stosunki państwo-kościół oraz oświecenie. Moja pierwsza książka, dotycząca relacji dyplomatycznych Stanisława Augusta ze Stolicą Apostolską przez pryzmat kariery Gaetana Ghigiottiego, jego długoletniego sekretarza, ukaże się w najbliższym czasie. Obecnie jestem adiunktem na Wydziale Historii Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie prowadzę zajęcia z zakresu historii nowożytnej oraz wprowadzenia do badań historycznych.

Niedawno odkryłem nowe nieakademickie hobby – wędrówki górskie. Dzięki udziałowi w projekcie ReyVarstígur zdałem sobie sprawę z czegoś dość oczywistego: Islandia to wspaniałe miejsce do uprawiania trekkingu. Mam nadzieję, że – po zdobyciu większego doświadczenia – pewnego dnia będę mógł podziwiać piękno Islandii i jej szlaków turystycznych.

mgr

Małgorzata Malinowska

Małgorzata Malinowska
Uniwersytet Warszawski
Wydział Polonistyki
Centrum Polonicum

W ramach projektu ReyVarstígur wraz z Tomaszem Wegnerem prowadzę lektorat języka polskiego podczas wizyty studyjnej w Warszawie.

Od 2017 roku pracuję w Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Polonicum na Uniwersytecie Warszawskim, ale z tą uczelnią jestem związana od zawsze. Cieszę się, że mogę być częścią zespołu autorów podręczników do nauki języka polskiego jako języka obcego oraz współpracować przy innych projektach edukacyjnych, m.in. z Muzeum Warszawy. Jestem również ekspertką Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej, a swoją wiedzą i doświadczeniem dzielę się z uczestnikami studiów podyplomowych w Centrum Polonicum. Naukowo najbardziej interesuje mnie miasto i jego język.

Od zawsze interesowałam się kinem, dlatego bardzo się cieszę, że wraz z Tomaszem Wegnerem prowadzę cykl filmowy „Polish Films for Foreigners” w warszawskim Nowym Kinie Wisła. W wolnym czasie uczę się japońskiego, a latem lubię spędzać czas, żeglując po mazurskich jeziorach.

mgr

Tomasz Wegner

Tomasz Wegner
Uniwersytet Warszawski
Wydział Plonistyki
Centrum Polonicum

W ramach projektu ReyVarstígur razem z Małgorzatą Malinowską prowadzę lektorat języka polskiego podczas wizyty studyjnej w Warszawie.

Jestem magistrem filologii polskiej, lektorem języka polskiego jako obcego i doktorantem. Od 2018 roku współpracuję z Centrum Polonicum na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Przygotowuję rozprawę doktorską na temat znaczenia piosenek i muzyki w nauczaniu języka polskiego jako obcego i kultury polskiej jako obcej. Kiedyś częściej pracowałem z dziećmi, które w Polsce uczyły się języka polskiego jako obcego, co zaowocowało współpracą ze szkołami polskimi w Wielkiej Brytanii. Jestem współautorem dwóch podręczników dla dzieci i młodzieży uczących się języka polskiego jako odziedziczonego. Uczestniczę też w projektach UW z chińskimi uczelniami. Mam doświadczenie w pracy na tamtejszym uniwersytecie – w roku 2017 uczyłem w Harbinie.

W wolnych chwilach zajmuję się muzyką – słucham jej lub czytam o niej. Gram na gitarze.

Z literatury najbardziej lubię powieści współczesne i dwudziestowieczną klasykę. W kinie szukam ciekawej i oryginalnej narracji o naszych czasach. Bardzo lubię poznawać nowe miasta oraz odkrywać nowe miejsca w Warszawie, przemieszczając się rowerem lub pieszo, spacerując z moim psem.

lic.

Julia Skibińska

Julia Skibińska
Studentka logopedii na Wydziale Polonistyki UW

Zajmuję się prowadzeniem profili projektu ReyVarstígur w mediach społecznościowych oraz wraz z dr Justyną Zych, kierowniczką grantu, towarzyszę grupie z Uniwersytetu Islandzkiego podczas zwiedzania, spacerów tematycznych i wydarzeń kulturalnych w ramach wizyty studyjnej w Warszawie.

Studiuję logopedię ogólną i kliniczną na studiach pierwszego stopnia na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, na których poznaję specyfikę planowania pracy terapeutycznej z pacjentami i klientami o różnych potrzebach. Moje główne zainteresowania koncentrują się wokół wczesnej interwencji logopedycznej i logopedii dziecięcej. Ukończyłam interdyscyplinarne studia licencjackie z kognitywistyki na Uniwersytecie Warszawskim. W ramach tych studiów przygotowałam pracę dyplomową poświęconą pomiarowi rozwoju językowego dzieci dwujęzycznych polsko-angielskich i polsko-norweskich w wieku 19–31 miesięcy za pomocą kwestionariuszy rodzicielskich (Inwentarze Rozwoju Mowy i Komunikacji).  

W wolnych chwilach sięgam po książki o różnorakiej tematyce – od reportaży przez klasykę literatury po publikacje logopedyczne – wszystkie dostarczają mi inspiracji oraz poszerzają wiedzę. Lubię również podróżować, a przy tym odkrywać i poznawać nowe kultury oraz obserwować, jak różne mogą być formy porozumiewania się ludzi w życiu codziennym. Chętnie próbuję różnych form rękodzieła, które pomagają mi w rozwijaniu kreatywności i cierpliwości.

Współpraca Centrum Polonicum UW z Uniwersytetem Islandzkim

Centrum Polonicum na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego współpracuje z Centrum Językowym na Uniwersytecie Islandzkim już od ponad 10 lat. Pracowniczki i pracownicy Centrum Polonicum regularnie goszczą w Reykjaviku, żeby prowadzić zajęcia na temat kultury polskiej. Te staże dydaktyczne przybrały z czasem formę cyklicznego wydarzenia edukacyjno-kulturalnego, które na stałe wpisało się w kalendarz Uniwersytetu Islandzkiego pod nazwą Polish Days.

W 2023 roku na Uniwersytecie Islandzkim otwarty został roczny program Polish Studies, co było możliwe przede wszystkim dzięki wsparciu NAWA, ale także dzięki współpracy i konsultacjom z Centrum Polonicum UW. W ramach Polish Studies można uczyć się języka polskiego oraz uczęszczać na kurs w języku angielskim o historii i kulturze Polski. Mamy nadzieję, że na zajęcia oferowane przez ten program będzie się zapisywać coraz więcej osób, a projekt ReyVarstígur przyczyni się do jego promocji.